Oftentimes, native-born Americans can fall short of seeingthe need for the use of hyphenation when describing race or nationality. “We’re all American,” some say, “just leaveit at that.” However, for those among us who are unable to think of themselveswithout looking behind to a forgotten homeland, this is not an option,especially in the case of the Palestinian-American.
Worldwide, Palestinians have the tragic uniqueness of havinga homeland that is owned by another, and no matter how many years have passed,they cannot forget that they are victims of Diaspora. Due to the endless Palestinian-Israeliconflicts over the last several decades, many Palestinian families have chosenother countries to dwell in. In fact, ofthe worldwide population of Palestinians, over half live in another country orregion of the world altogether.
The mark of these events is clearly seen in the lives of ourown Palestinian population here in Houston, and this directly influences notonly the way that they think of themselves, but also the way they introducethemselves. I have yet to meetPalestinians who merely tell me what country they are from. A restaurant owner here in town introducedhimself as a Syrian-Palestinian, not simply Syrian. Anotherperson introduced herself as a Kuwaiti-Palestinian, while another calledherself an Israeli-Palestinian-American. The heritage of their homeland is always with them, regardless of wherethey are at present.
To many Americans, this might seem like overkill. We must remember that, regardless ofpolitical view or leaning, there are neighbors among us who, when it comes tonational heritage, cannot quite claim just one because of the hole left in themby the absence of the other. This cannotbe forgotten if we are to understand them, befriend them and truly accept themas fellow Houstonians.